top of page

SERVICES

Some people dream of success, we make it happen. We speak your language...

 

 

 

 

 

 

TRANSLATION

The goal of translation is to establish a relation of equivalence of intent between the source and target texts (that is to say, to ensure that both texts communicate the same message), while taking into account a number of constraints. These constraints include context, the rules of grammar of both languages, their writing conventions, their idioms, and the like. At Mutual Translation we don’t take translation as a mechanical replacement of words. We believe it is a creative process.
Whether your language translation need is small or large, Mutual Translation is always there to assist you with all your translation needs.

Our company helps people communicating with people from other countries through professional translations. We use only professional human translators for all document translations. All translators translate into their native language only. This is a rule. We are very concerned with quality and always employ only best translators available.

Large translation projects are often complex and might involve the coordination of a team translators-editors, managing glossaries, several updates, establishing quality procedures, and follow-up. We are ready to help you out with all your translation needs.

Mutual Translation is your reliable language partner whom you can trust.
Our experienced team of translators, editors and proofreaders come from various professional areas, each of them an expert in his field, with a solid background in one or more foreign language, a broad scope of knowledge, as well as a strong sense of responsibility and professionalism. In addition, they all have excellent command of all Translation and Localization CAT tools such as Trados, Wordfast Anywhere, Locostudio, Leaf, Star Transit and REACH. Each and every one of our projects goes through our three-tiered process of translation, editing, and proofreading; therefore we can guarantee precise and fluent translations that flow smoothly and are not cumbersome when being read.

 

SOFTWARE LOCALIZATION
The most basic reason for a software company to localize its software products is to increase revenue and net income. The logic is very simple: Higher total revenue compensates larger costs on research and development, and product marketing costs. Larger budgets allow the creation of better products and increases the chances of dominating the market's niche. As a localization provider with comprehensive language capability, Mutual Translation offers complete solutions in software localization.

Mutual Translation provides translation services for all major languages. In fact, our company offers localization services in over 100 languages.

Mutual Translation linguists are native speaking, professionally-trained, translators and editors located in their country. They have translation degrees and years of hands-on experience in their particular language. We’ve developed translation style guides, terminology databases and detailed processes to ensure that our translation projects consistently deliver high quality results.

WEBSITE TRANSLATION AND LOCALIZATION
Our company offers professional translation services for websites and portals. We can translate your website to any foreign languages and make it accessible for users all over the world. We use only professional, human translators to make your website look natural for foreign users. Our company offers website translation services in over 100 languages. If you need cost-efficient language translation services, look no further, Mutual Translation is your one stop source for language translations.

The expansion of the Internet as a global communications medium continues to develop. There is a huge market for international websites, over 100 million access the internet in a language other than English. There are two major points are worth considering. First, the target audience's willingness to read a Web site increases by over 300% if the site is written in their native language. Second, compared with the costs of building a Web site, Web site localization is a very cost-efficient alternative.

By using specialized software for Web site localization, Mutual Translation ensures that the Web design doesn't need to be recreated from scratch after the translation. The translation retains the HTML structure and localizes buttons, graphics, Java applets, Flash animations, WAV and MP3 files, and so on.

Finally, we make sure that the "look" of the translated site is impeccable. Thus Mutual Translation clients receive Web sites that can be published at the click of a button.
 

EDITING AND PROOFREADING
Proof-reading and reviewing ensure accuracy, consistency, appropriate formatting, and overall quality of the final product—exactly what you need to meet the expectations of your international audience.

Our linguists are especially trained to review the presentation of a text in its final layout. Our team corrects grammar, spelling punctuation and word usage mistakes as well as idiomatic expressions.

Translations are also compared against the original for missing text and inconsistencies in layout and font. With our top-quality proofreading/editing services you can rest assured that the target document is error-free and is thoroughly checked for uniformity.

Mutual Translation linguists are available to review, edit and proofread previously translated materials. Mutual Translation linguists review  documents and provide our clients with an overall opinion regarding its quality, suitability and possible need for revision, without making changes directly to the text.

The editing  process involves the review and revision of a translation to make overall improvements in the text, focusing primarily on the correction of translation errors and the improvement of accuracy and style.

Our linguists also proofread  translations, comparing the foreign language document to the original text, identifying errors which have been introduced in the process of reformatting and, if appropriate, ensuring conformity to the required layout and typographic specifications.
 

TRANSCRIPTION AND VOICE-OVER
We offer fast and professional transcription service. Working from CDs, audio cassettes, videocassettes, or even electronic audio files, we can provide high quality transcriptions of technical subjects such as medical conference speeches or financial focus groups as well as transcriptions of advertisements , interviews and verbal questionnaires.

We can supply transcriptions of audio spoken in any language and native speakers carry out all our transcriptions. Once the transcription is complete, you may decide you need to translate the transcript into one or several languages.

In a nutshell, transcription and translation involves our professional translators watching or listening to your recording and writing down the speech involved, in the same language as is being spoken. They then translate that text into the target language you require.

Probably the most common type of transcription and translation we seem to come across is for legal translation, when someone will be interviewed in their native language but the court will require this in another language. However, it’s becoming more common for transcription and translation to be required for video clips and radio interviews.

We can use pretty much any type of file such as a tape, CD, DVD, video cassette, MP3, mpeg or wav. If you have used something we’ve not listed, drop us an email we’re bound to be able to help you.
Voice-over Services
In addition to Transcription, Mutual Translation now provides voice talents that can provide voice-overs in some languages. All our voice Talents are native speaking, professionally-trained, translators and editors located in their country.

Mutual Translation is your source for premium, multilingual voice talent. We provide outstanding voice talent from all over the world and offer only the highest quality voice talents in some languages you may need.

Voice acting is the art of providing voices for animated characters, doing voice-overs in radio and television commercials, audio dramas, dubbed foreign language films, video games, puppet shows, and amusement rides.
 

SUBTITLING
Mutual Translation’ subtitling experts are exceptionally skilled at transmitting your message clearly, concisely, in all our feature languages.
To create appropriate subtitles for your program, the dialogue must be carefully adapted to each language to maintain the meaning of the source content while the translator simultaneously condenses the length of the translation to ensure readability for the viewer. Mutual Translation’ subtitling linguists are skilled at making editorial choices to facilitate this reduction to ensure that the subtitles are tailored to the nuances of your program and timed to coincide precisely with the dialogue.
Our subtitlers work with all major video formats including DVCam, HDCam, DigiBeta and Beta SP. Additionally, we can create custom solutions to meet your requirements for commercials, TV programs, Internet broadcasts, DVD, video, and cinema.

bottom of page